Contrato de transporte

CONDICIONES – AEROGAL S.A.

  • Para efectos de este contrato “Boleto” significa el pasaje y el talón o colilla de equipaje, del que forman parte las presentes condiciones del contrato. “Boleto electrónico” significa el itinerario y/o recibo emitido por o en nombre del Transportista contractual, los cupones electrónicos y, en su caso, un documento de embarque emitidos en sustitución del boleto quedando todos sujetos a las presentes condiciones del contrato. “Transportista contractual” significa todo transportista aéreo que transporte o se comprometa a transportar al pasajero y a su equipaje en virtud de este contrato o que realice cualquier otro servicio relacionado con dicho transporte aéreo; “Transportista comercializador” significa el transportista emisor del Boleto y todo otro transportista, que no sea el Transportista contractual, que realice, o se comprometa a realizar, el transporte contratado del pasajero y/o su equipaje en todo o en parte. “Convenio de Montreal” significa el Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas para el transporte aéreo internacional, firmado en Montreal el 28 de Mayo de 1999; “Convenio de Varsovia” significa el Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas relativas al Transporte Aéreo Internacional, firmado en Varsovia el 12 de Octubre de 1929 o dicho convenio tal como ha sido modificado en La Haya el 28 de Septiembre de 1955 o en Montreal el 25 de Septiembre de 1975. “DEG” significa los Derechos Especiales de Giro según su definición por el Fondo Monetario Internacional.
  • El transporte realizado en virtud del presente contrato, en lo que respecta a la responsabilidad del transportista, cualquiera que fuere éste, y en función de los puntos de partida y destino, puede estar sujeto, bien al Convenio de Montreal o al Convenio Varsovia así como a otras regulaciones aplicables según el país de origen o destino.
  • En tanto no se encuentre en contradicción con lo anterior, todo transporte realizado y demás servicios prestados por el transportista estarán sometidos a: 1) Las condiciones que figuran en este boleto; 2) La tarifa aplicada y sus condiciones; 3) Las demás condiciones de transporte establecidas por el transportista y las reglamentaciones conexas que forman parte del presente contrato, mismas que pueden ser consultadas en las oficinas del transportista.
  • El nombre del transportista contractual puede aparecer abreviado en el boleto, siempre que el nombre completo y su abreviatura figuren en los manuales, reglamentaciones y horario del transportista; la dirección del transportista será la del aeropuerto de salida que figure en el boleto frente a la primera abreviatura del nombre del transportista; Las escalas convenidas son aquellos puntos que se indican en el “boleto” o que figuran en los horarios del transportista como escalas previstas en el itinerario del pasajero; El transporte a realizarse bajo este contrato por varios transportistas sucesivos se considera como una sola operación.
  • El transportista que emite un boleto para transporte en los vuelos de otro transportista, actúa solo como agente de éste.
  • Cualquier exclusión o limitación de responsabilidad del transportista aplicará y beneficiará a sus agentes, empleados, representantes, dependientes cuando actúen en el ejercicio de sus funciones como tales y dentro del ámbito de las mismas.
  • El equipaje facturado será entregado al portador del talón o colilla de equipaje. En caso de daño al equipaje facturado el pasajero portador del talón o colilla de equipaje deberá presentar por escrito la protesta al transportista inmediatamente después de haber sido descubierto dicho daño pero nunca en exceso de los siete (7) días contados a partir de la fecha de su recibo. En caso de retraso (demora) la protesta deberá hacerla a más tardar dentro de los veintiún (21) días contados a partir de la fecha en que el equipaje haya sido puesto a su disposición. “Daño” significa destrucción, perdida o avería.
  • Este boleto es válido por un año a partir de la fecha de emisión. La tarifa para el transporte bajo este contrato está sujeta a modificación antes de iniciarse el viaje. El transportista puede negarse a efectuar el transporte en caso de falta de pago de la tarifa aplicable.
  • El transportista se compromete a realizar esfuerzos comerciales razonables para transportar al pasajero y su equipaje con diligencia. Las horas indicadas en los itinerarios o en cualquier otra parte no se garantiza ni forman parte de este contrato. El transportista puede, en caso de necesidad y sin previo aviso, sustituirse por otros transportistas, utilizar otros aviones y modificar o suprimir escalas previstas en el boleto, en caso de necesidad. Los itinerarios están sujetos a cambios sin previo aviso. El transportista no asume responsabilidad de garantizar conexiones.
  • Es obligación del pasajero cumplir los requisitos gubernamentales establecidos para la realización del viaje y disponer de los documentos de salida, entrada, visas y demás exigidos, así como llegar al aeropuerto a la hora señalada por el transportista y con la antelación suficiente que le permita completar los tramites de chequeo y salida.
  • El transportista se reserva el derecho de rehusar y/o de interrumpir sin responsabilidad la transportación de cualquier persona o pasajero: (a) con problemas de salud; (b) bajo la influencia de alcohol o con signos aparentes de intoxicación que puedan poner en riesgo la seguridad del vuelo o de los pasajeros; (c) que no cumpla con los requisitos gubernamentales establecidos para la realización del viaje y no disponga de los documentos de salida, entrada, visas y demás requisitos migratorios o de salud exigidos; o (d) que no se presente al aeropuerto a la hora señalada por el transportista y con la antelación suficiente que le permita completar los trámites de chequeo y salida.
  • El transportista se reserva el derecho de rehusar la transportación a cualquier persona que ha adquirido un boleto en violación de las leyes aplicables o tarifas del transportista, reglas y regulaciones.
  • Ningún agente, empleado o representante del transportista tiene autoridad para alterar, modificar o renunciar a cualquiera de las disposiciones de este contrato.

AVISO SOBRE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

AEROLÍNEAS GALÁPAGOS, AEROGAL S.A.
El Convenio de Montreal o el Convenio de Varsovia pueden aplicarse a su viaje y conforme a ellos, la responsabilidad de los transportadores aéreos en caso de muerte o lesiones personales, así como respecto de pérdida, daño o retraso en el arribo del equipaje puede estar limitada.
Si su viaje involucra el transporte con diferentes transportistas, deberá contactar a cada uno de ellos para informarse de los límites de responsabilidad aplicables.
Independientemente del Convenio aplicable a su viaje, se le informa que la compañía AEROGAL S.A. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida, daño o retraso en el arribo de los siguientes:

  • Artículos frágiles o perecederos;
  • Equipaje dañado previamente;
  • Equipaje sobredimensionado, con exceso de peso o mal empacado;
  • Daños menores (rayones, abolladuras, raspaduras, cortaduras y suciedad, resultantes del uso normal del equipaje);
  • Daño o pérdida de partes adheridas al equipaje (ruedas, correas, bolsas, zipper, haladeras, ganchos u otros artículos adheridos);
  • Daños resultantes de inspecciones gubernamentales del equipaje;
  • Retrasos, cancelaciones o pérdida de conexiones por eventos fuera del control del transportista, como fuerza mayor y condiciones meteorológicas.

Para efectos del presente contrato no se consideran como equipaje facturado ni como parte de este los artículos siguientes: antigüedades, obras de arte, libros o documentos, computadoras u otros artículos electrónicos y sus accesorios, teléfonos celulares o sus accesorios, pieles, artículos que el pasajero transporta consigo en la cabina del avión, líquidos, medicinas o artículos médicos, dinero, equipo fotográfico de video u óptico y sus accesorios, metales preciosos, joyería, títulos valores, muestras, artículos únicos o irremplazables u otros artículos valiosos similares. Los artículos anteriores no se aceptan como parte del equipaje facturado y el transportista no acepta ningún tipo de responsabilidad por los mismos, aunque el transportista tenga o no conocimiento de la presencia de dichos artículos en el equipaje facturado o transferido. Si alguno de los artículos anteriores es perdido, dañado o llega con retraso, el pasajero no tiene derecho a ser reembolsado por tal situación. Los artículos antes mencionados deberán ser transportados por el pasajero en su equipaje de mano bajo su custodia y responsabilidad, con sujeción a las limitaciones del equipaje de mano permitido.

Chequeo en el aeropuerto

Para poder servirle adecuadamente, le recomendamos presentarse con tres (3) horas de anticipación a la salida de su vuelo, si este es internacional, y con una (1) hora de anticipación en caso de vuelos domésticos.

Sobreventa

Existe la posibilidad de una sobreventa en su vuelo. Si esto sucede, AEROGAL S.A. solicitará voluntarios que deseen ceder su asiento a cambio de compensación, brindándoles otras alternativas para completar su viaje. Si no hubiere suficientes voluntarios, AEROGAL S.A. podrá negarle el abordaje en dicho vuelo, teniendo derecho el pasajero a un pago compensatorio, correspondiente al 25% del valor del trayecto incumplido. Se tomará en consideración los intereses de pasajeros a quienes se les debe otorgar prioridad de abordaje por razones legítimas, tales como menores sin acompañante, pasajeros con necesidades especiales y quienes los acompañan, entre otros.

Restricciones y Penalidades

Es importante que tome en cuenta que, dependiendo de la tarifa que haya comprado, existen boletos que están sujetos a cargos adicionales por cambios de fecha, ruta o itinerario, ciertas tarifas no son reembolsables y algunos no permiten ningún tipo de cambio. El periodo de validez de cada tarifa es variable. El periodo de validez de la tarifa es diferente al periodo de validez del boleto. Previo a la compra de su boleto, le sugerimos asegurarse que las restricciones tarifarias se adecúen al propósito de su viaje. Si requiere cambiar la fecha de viaje y necesita aclarar cualquier duda al respecto, le sugerimos acercarse con su boleto, a nuestros centros de servicio al cliente.

ImpuestosConsejos para la Identificación de su Equipaje

Colocar identificación visible por dentro y por fuera (con nombre, dirección, correo electrónico y teléfono de su destino y el país donde reside) donde poderle localizar en caso necesario.Quedan incorporadas al “CONTRATO DE TRANSPORTE” y a este “AVISO DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD” todas las disposiciones contenidas en la Ley de Aviación Civil, Código Aeronáutico Ecuatoriano, y, en lo relativo al transporte de pasajeros y equipaje, las disposiciones aplicables de la Ley Orgánica de Defensa del Consumidor.


Mesa Ayuda Geneal Mapa Destinos